User Tools

Site Tools


doc:appunti:linux:video:appunti

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
doc:appunti:linux:video:appunti [2007/02/20 23:44] – external edit 127.0.0.1doc:appunti:linux:video:appunti [2018/01/14 18:43] (current) – [Software] niccolo
Line 14: Line 14:
   * [[lsdvd]] Mostra la struttura di un DVD Video.   * [[lsdvd]] Mostra la struttura di un DVD Video.
   * [[dvdbackup]]   * [[dvdbackup]]
 +  * [[dvd_rip_and_fix]]
   * [[subtitleripper]]   * [[subtitleripper]]
   * [[dvd9to5]]   * [[dvd9to5]]
-  * [[k9copy]] 
   * [[libdvdcss2]] Libreria per la lettura dei DVD protetti dal CSS.   * [[libdvdcss2]] Libreria per la lettura dei DVD protetti dal CSS.
   * [[regionset]] View and modify the region code of DVD drives.   * [[regionset]] View and modify the region code of DVD drives.
-  * [[dvr]] Digital Video Recorder 
  
 ===== Video Format ===== ===== Video Format =====
Line 210: Line 209:
 </code> </code>
  
-==== Sincronismo Audio/Video ====+==== Deriva del sincronismo Audio/Video (drift) ====
  
 Purtroppo con la scheda PCTV l'acquisizione dell'audio viene fatta dalla scheda audio del computer, e non dalla PCTV stessa. Questo significa che il quarzo che pilota le due acquisizioni non è lo stesso. Da una parte abbiamo il quarzo della PCTV che genera le frequenze per l'acquisizione a 25 fps, dall'altra abbiamo il quarzo della scheda audio che genera le frequenze per l'acquisizione a 44100 Hz. Sicuramente i due quarzi avranno una (piccola) differenza di sincronia e questo porta inevitabilmente a problemi di sincronizzazione audio/video nelle registrazioni. Purtroppo con la scheda PCTV l'acquisizione dell'audio viene fatta dalla scheda audio del computer, e non dalla PCTV stessa. Questo significa che il quarzo che pilota le due acquisizioni non è lo stesso. Da una parte abbiamo il quarzo della PCTV che genera le frequenze per l'acquisizione a 25 fps, dall'altra abbiamo il quarzo della scheda audio che genera le frequenze per l'acquisizione a 44100 Hz. Sicuramente i due quarzi avranno una (piccola) differenza di sincronia e questo porta inevitabilmente a problemi di sincronizzazione audio/video nelle registrazioni.
  
-Il programma mencoder può trovarsi a ricevere più materiale audio rispetto al video (o viceversa), non sapendo di questa (leggera) deriva accoppierà i due flussi producendo un filmato che con il passare dei minuti perderà progressivamente sincronismo. Nel mio personalissimo caso ho misurato una perdita di sincronismo dell'ordine di 1 su 5274, cioè dopo 5274 secondi di registrazione l'audio era in ritardo rispetto al video di un secondo!+Il programma mencoder può trovarsi a ricevere più materiale audio rispetto al video (o viceversa), non sapendo di questa (leggera) deriva accoppierà i due flussi producendo un filmato che con il passare dei minuti perderà progressivamente sincronismo. Nel mio personalissimo caso ho misurato una **perdita di sincronismo** dell'ordine di 1 su 5274, cioè dopo 5274 secondi di registrazione **l'audio era in ritardo rispetto al video** di un secondo. Con ''mplayer'' era richiesto un **aggiustamento positivo** dell'**A-V delay** (tasto **''+''**).
  
 +Una soluzione potrebbe essere quella di processare l'audio **togliendo un campione audio ogni 5274**, in gergo tecnico di parla di //decimazione// dei campioni. Il software Audacity pare che non abbia questa funzione, in alternativa si aumenta la velocità (//Effect//, //Change Speed//) di una percentuale pari a **1 / 5274 = 0.0190%**.
 ===== Copia o rip da DVD ===== ===== Copia o rip da DVD =====
  
Line 297: Line 297:
 Anche il programma **ogle** è in grado di leggere i DVD ed effettuare il rip, ma non l'ho provato. Anche il programma **ogle** è in grado di leggere i DVD ed effettuare il rip, ma non l'ho provato.
  
 +===== Copia da Video CD (VCD) =====
 +
 +Per vedere il contenuto di un Video CD si può utilizzare **''mplayer''**:
 +
 +<code>
 +mplayer -cdrom-device /dev/sr0 vcd://1
 +</code>
 +
 +Probabilmente a causa di meccanismo di protezione potrebbero verificarsi errori di lettura, evidenziati dal kernel in questo modo:
 +
 +<file>
 +sr 1:0:0:0: [sr0] Result: hostbyte=DID_OK driverbyte=DRIVER_SENSE
 +sr 1:0:0:0: [sr0] Sense Key : Illegal Request [current] 
 +sr 1:0:0:0: [sr0] Add. Sense: Illegal mode for this track
 +sr 1:0:0:0: [sr0] CDB: Read(10): 28 00 00 01 83 c0 00 00 02 00
 +end_request: I/O error, dev sr0, sector 397056
 +Buffer I/O error on device sr0, logical block 49632
 +...
 +sr0: CDROM (ioctl) error, command: Volume set (in), Read cd be 00 00 01 1d 68 00 00 01 f8 00 00
 +sr: Sense Key : Medium Error [current] 
 +...
 +sr: Add. Sense: L-EC uncorrectable error
 +</file>
 +
 +Un tentativo fa fare è quello di leggere direttamente la traccia #2. Ecco come fare e contestualmente salvare il video in un file:
 +
 +<code>
 +mplayer -cdrom-device /dev/sr0 vcd://2 -dumpstream -dumpfile video_cd_track2.dump
 +</code>
 ===== Acquisizione video digitale ===== ===== Acquisizione video digitale =====
  
Line 310: Line 339:
   * Selezionare la funzione //Capture// dal menu a destra. Vengono creati diversi file del tpio **capture001.dv**, uno per ogni scena filmata.   * Selezionare la funzione //Capture// dal menu a destra. Vengono creati diversi file del tpio **capture001.dv**, uno per ogni scena filmata.
   * Selezionare la funziona //Export//, scegliere il formato MPEG con le opportune opzioni e salvare.   * Selezionare la funziona //Export//, scegliere il formato MPEG con le opportune opzioni e salvare.
 +
 +===== Sottotitoli =====
 +
 +Sebbene i sottotitoli siano semplici file di testo, ne esistono molti formati diversi. Il formato **SubRip** sembra supportato da **Mplayer** e da **XBMC** e supporta la codifica UTF-8. In generale i player moderni sono in grado di trovare automaticamente i sottotitoli se il file viene salvato nella stessa cartella del video con un nome uguale, ma estensione **.sub**.
 +
 +Per creare il file si può utilizzare un programma come **subtitleeditor** oppure si può semplicemente creare un file del tipo:
 +
 +<file>
 +1
 +00:00:01,500 --> 00:00:06,000
 +Grecia 2014
 +
 +2
 +00:00:26,000 --> 00:00:32,000
 +Kipi, sulla strada che attraversa lo Zagori
 +</file>
 +
 +Perchè Mplayer utilizzi la codifica UTF-8 bisogna impostare (Debian 7.7 Wheezy) in **''/etc/mplayer/mplayer.conf.local''**:
 +
 +<file>
 +utf8=yes
 +</file>
 +
 +===== Registrazione video da desktop =====
 +
 +Si può utilizzare il programma **recordmydesktop**, ma con opportuni accorgimenti per evitare artefatti video molto fastidiosi (zone delle schermo che non vengono aggiornate con la dovuta velocità e qualità) FIXME
 +
 +Infine la conversine del formato .ogv in un più diffuso .avi:
 +
 +<code>
 +ffmpeg -i desktop_recording.ogv -vcodec mpeg4 -sameq desktop_recording.avi
 +</code>
 +
 +===== Taglio di spezzoni video (clipping) =====
 +
 +Per **eseguire** in fullscreen una clip di un video, che inizia al minuto 5:42, per la durata di 2 minuti e 10.4 secondi:
 +
 +<code>
 +mplayer -fs -ss 00:05:42 -endpos 00:02:10.4 file.avi
 +</code>
 +
 +Per **estrarre** la stessa clip di cui sopra, senza modificare né l'encoding video né quello audio:
 +
 +<code>
 +ffmpeg -ss 00:05:42 -i file.avi -vcodec copy -acodec copy -t 00:02:10.4 clip_01.avi
 +</code>
 +
 +Questa invece la ricetta per estrarre una clip facendo il re-encoding in [[wpit>Xvid]], in due passate. Viene specificato il bitrate video (1200 kbit) e qullo audio (128 kbit):
 +
 +<code>
 +ffmpeg -ss 00:05:42 -y -i file.avi -c:v mpeg4 -vtag xvid -b:v 1200k -pass 1 -an -f avi -t 00:02:10.4 /dev/null
 +ffmpeg -ss 00:05:42 -i file.avi -c:v mpeg4 -vtag xvid -b:v 1200k -pass 2 -c:a libmp3lame -b:a 128k -t 00:02:10.4 clip_01.avi
 +</code>
doc/appunti/linux/video/appunti.1172011441.txt.gz · Last modified: 2011/03/11 09:39 (external edit)