doc:appunti:linux:video:dvdbackup
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Next revision | Previous revision | ||
| doc:appunti:linux:video:dvdbackup [2006/10/22 19:36] – external edit 127.0.0.1 | doc:appunti:linux:video:dvdbackup [2017/06/09 16:01] (current) – [Backup in una directory] niccolo | ||
|---|---|---|---|
| Line 30: | Line 30: | ||
| </ | </ | ||
| + | Se si vuole estrarre un solo // | ||
| + | |||
| + | < | ||
| + | dvdbackup -i src_dir/ -o dst_dir/ -n SUPER8_DISK1 -T 1 | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | ===== Estrazione dei sottotitoli ===== | ||
| + | |||
| + | I sottotitoli di un DVD sono codificati come immagini nel flusso video. Supponiamo che una traccia DVD sia composta dai file VTS_02_1.VOB, | ||
| + | |||
| + | < | ||
| + | cat VTS_02_? | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | L' | ||
| + | |||
| + | Nella cartella vengono salvati i file immagine con numerazione progressiva (del tipo **my_movie0004.pgm**) e un file **my_movie.srtx** con i tempi di visualizzazione. | ||
| + | |||
| + | Per convertire le immagini in testo si può usare il comando **pgm2txt**, | ||
| + | |||
| + | < | ||
| + | pgm2txt my_movie -f en -v | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | Per ogni file immagine viene salvato un file corrispondente file di testo, del tipo **my_movie0004.pgm.txt**. Infine si unisce il file con i tempi con i testi, per creare un unico file di testo completo: | ||
| + | |||
| + | < | ||
| + | srttool -s -w < my_movie.srtx > english.srt | ||
| + | </ | ||
doc/appunti/linux/video/dvdbackup.1161538561.txt.gz · Last modified: (external edit)
