User Tools

Site Tools


doc:appunti:linux:video:vobcopy

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
doc:appunti:linux:video:vobcopy [2021/02/19 15:24] – [Converting a DVD with subtitles to MKV using ffmpeg] niccolodoc:appunti:linux:video:vobcopy [2021/02/19 17:13] (current) – [Converting a DVD with subtitles to MKV using ffmpeg] niccolo
Line 136: Line 136:
  
 <code bash> <code bash>
-ffmpeg -probesize 200M -analyzeduration 200M +ffmpeg -probesize 500M -analyzeduration 500M 
-    -palette "$PALETTE" +    -palette 'd7410d,101010,0e00d7,d5ccc9,d4b1cb,aac5d0,abd3af,d5ff0c,d717cc,d6a80b,8b02d6,1dca41,0d007f,95679f,8caa67,783d3f' 
-    -i "$SRC_FILE" \+    -i 'FREEDOMDOWNTIME1.vob' \
     -map '0:v:0' -map '0:a:0' -map '0:a:1' \     -map '0:v:0' -map '0:a:0' -map '0:a:1' \
-    -metadata:s:a:0 title="English-metadata:s:a:0 language=eng \ +    -map '0:s:20'
-    -metadata:s:a:1 title="Comment" -metadata:s:a:1 language=eng \ +    -map '0:s:0'  -map '0:s:1'  -map  '0:s:2' -map  '0:s:3'
-    ...+    -map '0:s:4'  -map '0:s:5'  -map  '0:s:6' -map  '0:s:7'
 +    -map '0:s:8'  -map '0:s:9'  -map '0:s:10' -map '0:s:11'
 +    -map '0:s:12' -map '0:s:13' -map '0:s:14' -map '0:s:15'
 +    -map '0:s:16' -map '0:s:17' -map '0:s:18' -map '0:s:19'
 +    -map '0:s:21' -map '0:s:22' -map '0:s:23'
 +    -metadata:s:a:0 title='English-metadata:s:a:0 language=eng \ 
 +    -metadata:s:a:1 title='English Commented' -metadata:s:a:1 language=eng \ 
 +    -metadata title='Freedom Downtime' -metadata:s:v:0 title='Freedom Downtime'
 +    -metadata:s:s: language=eng -metadata:s:s: title='English'
 +    -metadata:s:s: language=eng -metadata:s:s: title='English FCC-Approved'
 +    -metadata:s:s: language=dan -metadata:s:s: title='Dansk'
 +    -metadata:s:s: language=deu -metadata:s:s: title='Deutsch'
 +    -metadata:s:s: language=spa -metadata:s:s: title='Espanol'
 +    -metadata:s:s: language=est -metadata:s:s: title='Estonian'
 +    -metadata:s:s: language=per -metadata:s:s: title='Persian'
 +    -metadata:s:s: language=fin -metadata:s:s: title='Suomi'
 +    -metadata:s:s: language=fra -metadata:s:s: title='Francais'
 +    -metadata:s:s: language=heb -metadata:s:s: title='Hebrew'
 +    -metadata:s:s:10 language=hrv -metadata:s:s:10 title='Hrvatski'
 +    -metadata:s:s:11 language=ita -metadata:s:s:11 title='Italiano'
 +    -metadata:s:s:12 language=jpn -metadata:s:s:12 title='Japanese'
 +    -metadata:s:s:13 language=nld -metadata:s:s:13 title='Nederlands'
 +    -metadata:s:s:14 language=nor -metadata:s:s:14 title='Norsk'
 +    -metadata:s:s:15 language=pol -metadata:s:s:15 title='Polish'
 +    -metadata:s:s:16 language=por -metadata:s:s:16 title='Portugues'
 +    -metadata:s:s:17 language=rus -metadata:s:s:17 title='Russian'
 +    -metadata:s:s:18 language=swe -metadata:s:s:18 title='Svenska'
 +    -metadata:s:s:19 language=tur -metadata:s:s:19 title='Turkish'
 +    -metadata:s:s:20 language=zho -metadata:s:s:20 title='Chinese'
 +    -metadata:s:s:21 language=xxx -metadata:s:s:21 title='Babel nonsense'
 +    -metadata:s:s:22 language=xxx -metadata:s:s:22 title='Game'
 +    -metadata:s:s:23 language=xxx -metadata:s:s:23 title='Words'
 +    -codec:s 'dvdsub'
 +    -vf yadif \ 
 +    -codec:v 'libx264' -pix_fmt 'yuvj420p' -preset 'veryslow' -tune 'film' -profile:v 'high' -level:v 5 \ 
 +    -b:v '2048k'
 +    -ac 2 -codec:a 'libvorbis' -b:a '192k'
 +    'FREEDOMDOWNTIME1.mkv'
 </code> </code>
  
Line 156: Line 193:
 New subtitle stream 0:27 at pos:8284174 and DTS:20.0200s New subtitle stream 0:27 at pos:8284174 and DTS:20.0200s
 </code> </code>
 +
 +I mapped (i.e. selected to be inserted into the output) the **video track**, then **two adio tracks** (there were four), and finally **24 text subtitles tracks** (they are actually bitmaps in dvdsub format). The order of the **%%-map%%** options is used to re-arrange the position of the subtitles, overriding the autodetect performed by ''ffmpeg''. All the **%%-metadata%%** are used to properly tag the subtitles once they are sorted as I want.
  
 It is mandatory to use the **%%-codec:s 'dvdsub'%%** for subtitles, if you use the **copy** option (which does not re-encode the stream) the **palette** is not applied and you will get subtitles with wrong colors. It is mandatory to use the **%%-codec:s 'dvdsub'%%** for subtitles, if you use the **copy** option (which does not re-encode the stream) the **palette** is not applied and you will get subtitles with wrong colors.
doc/appunti/linux/video/vobcopy.txt · Last modified: 2021/02/19 17:13 by niccolo