User Tools

Site Tools


doc:appunti:linux:video:vobcopy

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
doc:appunti:linux:video:vobcopy [2021/02/19 10:36] – [Converting a DVD with subtitles to MKV using ffmpeg] niccolodoc:appunti:linux:video:vobcopy [2021/02/19 17:13] (current) – [Converting a DVD with subtitles to MKV using ffmpeg] niccolo
Line 79: Line 79:
  
   * Subtitles are in **dvdsub** format (which is normal for DVD), which need **palette** info to be displayed correctly.   * Subtitles are in **dvdsub** format (which is normal for DVD), which need **palette** info to be displayed correctly.
-  * Some subtitles streams **do not start at the beginning**.+  * Different subtitles streams **start at different times**, some do start **after several minutes**. The automatic detection performed by ''ffmpeg'' does not detect some of them and gets the sorting wrong.
   * **Languages of subtitles** are not automatically detected.   * **Languages of subtitles** are not automatically detected.
  
Line 128: Line 128:
  
 As an alternative you can get the the **.IFO** of the track (for the first track it is **VIDEO_TS/VTS_01_0.IFO**), that file contains the palette info and can be used instead of the palette numbers. As an alternative you can get the the **.IFO** of the track (for the first track it is **VIDEO_TS/VTS_01_0.IFO**), that file contains the palette info and can be used instead of the palette numbers.
 +
 +Also **lsdvd** should be able to print the palette, using the option **-P**. But in my tests it produced a palette with different color values, which displayed incorrectly in the final result.
  
 === Transcode with ffmpeg === === Transcode with ffmpeg ===
Line 134: Line 136:
  
 <code bash> <code bash>
-ffmpeg -probesize 200M -analyzeduration 200M +ffmpeg -probesize 500M -analyzeduration 500M 
-    -palette "$PALETTE" +    -palette 'd7410d,101010,0e00d7,d5ccc9,d4b1cb,aac5d0,abd3af,d5ff0c,d717cc,d6a80b,8b02d6,1dca41,0d007f,95679f,8caa67,783d3f' 
-    -i "$SRC_FILE" \+    -i 'FREEDOMDOWNTIME1.vob' \
     -map '0:v:0' -map '0:a:0' -map '0:a:1' \     -map '0:v:0' -map '0:a:0' -map '0:a:1' \
-    -metadata:s:a:0 title="English-metadata:s:a:0 language=eng \ +    -map '0:s:20'
-    -metadata:s:a:1 title="Comment" -metadata:s:a:1 language=eng \ +    -map '0:s:0'  -map '0:s:1'  -map  '0:s:2' -map  '0:s:3'
-    ...+    -map '0:s:4'  -map '0:s:5'  -map  '0:s:6' -map  '0:s:7'
 +    -map '0:s:8'  -map '0:s:9'  -map '0:s:10' -map '0:s:11'
 +    -map '0:s:12' -map '0:s:13' -map '0:s:14' -map '0:s:15'
 +    -map '0:s:16' -map '0:s:17' -map '0:s:18' -map '0:s:19'
 +    -map '0:s:21' -map '0:s:22' -map '0:s:23'
 +    -metadata:s:a:0 title='English-metadata:s:a:0 language=eng \ 
 +    -metadata:s:a:1 title='English Commented' -metadata:s:a:1 language=eng \ 
 +    -metadata title='Freedom Downtime' -metadata:s:v:0 title='Freedom Downtime'
 +    -metadata:s:s: language=eng -metadata:s:s: title='English'
 +    -metadata:s:s: language=eng -metadata:s:s: title='English FCC-Approved'
 +    -metadata:s:s: language=dan -metadata:s:s: title='Dansk'
 +    -metadata:s:s: language=deu -metadata:s:s: title='Deutsch'
 +    -metadata:s:s: language=spa -metadata:s:s: title='Espanol'
 +    -metadata:s:s: language=est -metadata:s:s: title='Estonian'
 +    -metadata:s:s: language=per -metadata:s:s: title='Persian'
 +    -metadata:s:s: language=fin -metadata:s:s: title='Suomi'
 +    -metadata:s:s: language=fra -metadata:s:s: title='Francais'
 +    -metadata:s:s: language=heb -metadata:s:s: title='Hebrew'
 +    -metadata:s:s:10 language=hrv -metadata:s:s:10 title='Hrvatski'
 +    -metadata:s:s:11 language=ita -metadata:s:s:11 title='Italiano'
 +    -metadata:s:s:12 language=jpn -metadata:s:s:12 title='Japanese'
 +    -metadata:s:s:13 language=nld -metadata:s:s:13 title='Nederlands'
 +    -metadata:s:s:14 language=nor -metadata:s:s:14 title='Norsk'
 +    -metadata:s:s:15 language=pol -metadata:s:s:15 title='Polish'
 +    -metadata:s:s:16 language=por -metadata:s:s:16 title='Portugues'
 +    -metadata:s:s:17 language=rus -metadata:s:s:17 title='Russian'
 +    -metadata:s:s:18 language=swe -metadata:s:s:18 title='Svenska'
 +    -metadata:s:s:19 language=tur -metadata:s:s:19 title='Turkish'
 +    -metadata:s:s:20 language=zho -metadata:s:s:20 title='Chinese'
 +    -metadata:s:s:21 language=xxx -metadata:s:s:21 title='Babel nonsense'
 +    -metadata:s:s:22 language=xxx -metadata:s:s:22 title='Game'
 +    -metadata:s:s:23 language=xxx -metadata:s:s:23 title='Words'
 +    -codec:s 'dvdsub'
 +    -vf yadif \ 
 +    -codec:v 'libx264' -pix_fmt 'yuvj420p' -preset 'veryslow' -tune 'film' -profile:v 'high' -level:v 5 \ 
 +    -b:v '2048k'
 +    -ac 2 -codec:a 'libvorbis' -b:a '192k'
 +    'FREEDOMDOWNTIME1.mkv'
 </code> </code>
 +
 +Without the **%%-probesize%%** and **%%-analyzeduration%%** options (both are required), ''ffmpeg'' does not see the subtitles streams that starts some time after the begin of the video. If you explicitly map the unseen stream it will produce an error like this:
 +
 +<code>
 +Stream map '0:s:20' matches no streams.
 +</code>
 +
 +If you don't explicitly map the streams, you will get only a warning message during the transcode: 
 +
 +<code>
 +New subtitle stream 0:27 at pos:8284174 and DTS:20.0200s
 +</code>
 +
 +I mapped (i.e. selected to be inserted into the output) the **video track**, then **two adio tracks** (there were four), and finally **24 text subtitles tracks** (they are actually bitmaps in dvdsub format). The order of the **%%-map%%** options is used to re-arrange the position of the subtitles, overriding the autodetect performed by ''ffmpeg''. All the **%%-metadata%%** are used to properly tag the subtitles once they are sorted as I want.
 +
 +It is mandatory to use the **%%-codec:s 'dvdsub'%%** for subtitles, if you use the **copy** option (which does not re-encode the stream) the **palette** is not applied and you will get subtitles with wrong colors.
 +
 +Yes, the source video has annoying **interlacing artifacts**, so I used the **yadif** video filter to apply a deinterlace effect.
 +
doc/appunti/linux/video/vobcopy.1613727391.txt.gz · Last modified: 2021/02/19 10:36 by niccolo